Jasa Penerjemahan Dokumen Hukum

Jasa Penerjemahan Dokumen Hukum

Jasa Penerjemahan Dokumen Hukum - Bila terjemahan yang benar dan akurat dari dokumen yang akan diterjemahkan memiliki makna yang sangat penting dan berarti, firma hukum tertinggi Indonesia dan perwakilan hukum perusahaan beralih ke para ahli di MEDIAMAZ
MEDIAMAZ menyediakan layanan terjemahan dengan kualitas yang tinggi untuk semua aspek hukum. Apakah Anda memerlukan terjemahan untuk kontrak bisnis penting, materi litigasi yang bervariasi, dokumen bukti, laporan keuangan, catatan pengendapan, konfirmasi paten teknis, surat permohonan, akte kelahiran, atau dokumen penting lainnya, MEDIAMAZ dapat menyelesaikan terjemahan dari dan ke Bahasa untuk Anda dengan cepat dan akurat.
Pengalaman para penerjemah ahli kami melampaui lingkup terminologi hukum umum. Mereka juga berpengalaman dalam seluk beluk dan persyaratan hukum, sistem hukum dan budaya asing.
Terjemahan adalah proses pengerjaan yang memerlukan sebuah kombinasi dan melibatkan berbagai langkah penting maupun kemampuan spesifik. Sebenarnya, tidak ada perusahaan jasa penerjemahan lain yang bisa menjamin kualitas dan kecepatan yang diberikan oleh ahli terjemahan mission-critical kami. Untuk mempelajari lebih lanjut tentang bagaimana kami dapat membantu kebutuhan terjemahan dokumen Anda, luangkan waktu untuk meninjau berbagai bagian situs web ini dan, mohon hubungi kami untuk mendiskusikan kebutuhan khusus Anda. Kami di sini untuk membantu dan memfasilitasi kebutuhan terjemahan bahasa asing Anda.
Penerjemahan Dokumen Hukum Bukan Sesuatu Yang Mudah
Pastikan untuk memilih vendor terjemahan Anda dengan saksama. Hanya penerjemah profesional yang mengkhususkan diri pada terjemahan hukum – sebaiknya mereka yang memiliki pendidikan dan pengalaman hukum dan hukum formal – harus menerjemahkan dokumen hukum dan tulisan intelektual. Kesalahan penerjemahan suatu bagian sederhana dalam sebuah kontrak, misalnya, dapat menyebabkan perbedaan pandangan opini, tuntutan hukum, dan konsekuensi keuangan yang bisa menyebabkan kekacauan. Saat menerjemahkan teks di dalam bidang hukum, tim terjemahan harus mengingat hal berikut ini. Sistem hukum teks sumber terstruktur dengan cara yang sesuai dengan budaya itu dan ini tercermin dalam bahasa hukum; Demikian pula, teks targetnya dibaca oleh seseorang yang akrab dengan sistem hukum dan bahasanya. Sebagian besar bentuk penulisan hukum, dan kontrak pada khususnya, berusaha untuk menetapkan hak dan kewajiban yang jelas bagi individu dan organisasi tertentu. Penting untuk memastikan korespondensi yang tepat terhadap hak dan kewajiban ini dalam teks sumber dan dalam terjemahannya.
Terlepas dari kesenjangan terminologis atau leksikal, penerjemah, atau tim terjemahan yang berada di bawah proses kami, dapat berfokus pada aspek berikut. Konvensi tekstual dalam bahasa sumber sering tergantung pada budaya dan mungkin tidak sesuai dengan konvensi dalam budaya yang dituju. Struktur linguistik yang sering ditemukan dalam bahasa sumber tidak memiliki struktur setara langsung dalam bahasa target. Oleh karena itu, penerjemah harus menemukan struktur bahasa target dengan fungsi yang sama seperti bahasa yang berasal dari sumber.
That is why MEDIAMAZ only recruits the best and most experienced legal translators. No other translation company in the United States can boast the following translation personnel statistics and qualifications.

MEDIAMAZ translator highlights (averages):

  • 2.3 Languages (in addition to native)
  • 1.8 Certifications/Accreditation
  • 12.4 years in the field
  • 92.7% with advanced or college equivalent degrees

Penerjemahan Hak Paten

Paten adalah bagian penting dari perlindungan bagi perusahaan dan bisnis di seluruh dunia. Ini menyediakan perlindungan hingga 20 tahun untuk produk atau proses atau komposisi dan memberi hak untuk melakukan tindakan hukum. Terjemahan paten adalah aset yang sangat berharga bagi pemiliknya, atau masalah utama dan biaya tambahan dengan biaya royalti bagi orang lain.
Seringkali dipikirkan bahwa hak paten hanya benar-benar relevan di bidang “ilmiah” yang sangat teknis atau khusus, seperti farmasi dan rekayasa. Sebenarnya penemuan di banyak bidang bisnis bisa dilindungi dengan mematenkan seperti fashion, makanan dan minuman dan mainan.
Di Mediamaz kami menyediakan layanan terjemahan paten profesional untuk memastikan Anda memiliki perlindungan di seluruh dunia yang memadai

Penerjemahan Biro Hukum Advokat atau Pengacara

Aliran undang-undang dan kewajiban peraturan yang konstan mempengaruhi semua pihak yang terlibat secara langsung maupun tidak langsung dalam perdagangan dan keuangan. Pemegang saham, direksi, karyawan, pelanggan, masyarakat dan lingkungan semua terkena hukum perusahaan sehingga komunikasi yang akurat mengenai implikasinya di berbagai negara sangat penting dan oleh karena itu terjemahan untuk hukum perusahaan diperlukan.
Tingginya volume legalisasi baru ini merupakan hasil dari ekonomi berbasis pasar baru yang berkembang di seluruh dunia seiring dengan meningkatnya internasionalisasi perdagangan, ekonomi dunia yang sedang berkembang, dan perkembangan teknologi yang signifikan.
Dengan semakin banyak organisasi yang memilih untuk berkembang secara internasional, Mediamaz dapat memberi Anda terjemahan legal profesional, yang mengkhususkan diri dalam penerjemahan dokumen hukum.

Penerjemahan Dokumen Hak Kekayaan Intelektual

Hak atas kekayaan intelektual sangat penting bagi perlindungan perusahaan USP namun cara mereka beroperasi bervariasi dari satu negara ke negara lain membuat terjemahan untuk hak kekayaan intelektual berbeda, yang penting agar dapat dipahami secara global dan menyeluruh.
Untuk melindungi IP Anda di luar negeri, Anda perlu mengirimkan aplikasi di setiap negara tempat produk Anda terdaftar. Meskipun hal ini tidak selalu diperlukan, sebagian besar negara mengharuskan Anda menerjemahkan dokumen aplikasi lengkap atau sebagian ke dalam bahasa negara ) Dari negara itu. Mediamaz dapat mendukung Anda melalui proses ini, memberikan saran mengenai sistem hukum masing-masing negara. Kami menyediakan berbagai layanan terjemahan legal untuk bisnis dan pengacara. Hubungi kami hari ini untuk mengetahui lebih lanjut tentang layanan yang kami tawarkan dalam terjemahan hak kekayaan intelektual dan bagaimana kami dapat membantu bisnis Anda.
Kami memahami bahwa permintaan penerjemahan hak kekayaan intelektual dapat melibatkan beberapa kumpulan dokumen yang harus mematuhi peraturan yang ketat. Mereka mungkin termasuk bahan pendukung dan dokumen pendaftaran yang harus diserahkan dalam skala waktu tertentu dengan akurasi yang tinggi.

3 Langkah Mudah Untuk Order !

                                                           
* Hubungi Kami Via Telfon,            * Kirim Dokumen Anda Via             * Kami Akan Proses 
  Live Chat, Form Atau Via Email        Email / Staff Kami Mengambil         Order Anda
 




  Certified Document Translation

Mediamaz provides professional certified and notarised translations to leading global organisations and private individuals. This service includes formal verification for official use, if needed.
There are a number of language industry terms which can mean conflicting things in different countries and this can make the process of confusing. If you are unsure whether you need a translation project to be certified, contact Indonesia and we will be happy to guide you through the process of certifying your documents. Alternatively submit your project online today – we will acknowledge your request immediately and give you a quote within an hour.

Why choose Mediamaz as your translation partner?

Mediamaz excels in the professional world with the quality of our services and exceptional customer care. With well-established business processes, which are documented, standardised and certified by ISO 9001:2008 and EN 15038, our staff have the skills and knowledge to ensure that services are delivered on time and in accordance with customer-specific agreements.

Our Translator Certified In World :

  • The Indonesia Nations
  • The Institute of Linguists
  • Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI)
  • La Société Française des Traducteurs (SFT)
  • Institute of Translation and Interpreting (ITI)
  • Asociation Of Translation Company

How Can We Help? Get A Quote, Email Us,Live Chat or Call 082123335003

Infomediamaz@gmail.com | Live Chat | Form | Call Office (021) 55796796 . 082123335003 . 087884574653 WA 

Komentar